AccessMyLibrary provides FREE access to over 30 million articles from top publications available through your library.

Soyinka's Euripides: postcolonial resistance or avant-garde Adaptation? (Commentary).(The Bacchae of Euripides by Wole Solyinka)(Critical Essay)

Research in African Literatures

| December 22, 2001 | Nouryeh, Andrea J. | COPYRIGHT 2001 Indiana University Press. This material is published under license from the publisher through the Gale Group, Farmington Hills, Michigan.  All inquiries regarding rights should be directed to the Gale Group. (Hide copyright information)Copyright

After encountering Isidore Okpewho's essay "Soyinka, Euripides, and the Anxiety of Empire" (in RAL 30.4: 32-55), I was challenged not only to read Euripides's The Bacchae through the lens of Soyinka's adaptation but further to read Soyinka's The Bacchae of Euripides as a reaction to the source text through the lens of Okpewho's critical eyes. This kind of comparative reading entails unraveling a dense web of intertextuality inherent in a dramaturgical approach to contemporary theatrical adaptations of classical plays. First, there are my own--multiple readings of at least rive translation/adaptations of The Bacchae over a 35-year period. Second, there are Soyinka's essays about Yoruba myths and cosmology; his connection to and interpretation of the god Ogun and his significance to Yoruba society; his critique of, as well as insistence upon, the community's need of the carrier and scapegoating rituals of purification for the New Year among the Yoruba, Ijo, and Onitsha that surface in such plays as The Strong Breed and Death and the King's Horseman. In addition there is the fact that Soyinka mastered English and European drama under the tutelage of G. Wilson Knight and with the encouragement of the Royal Court Theater managed to have a young playwright's dream fulfilled: full-scale productions of The Swamp Dwellers and The Invention within a year of his graduation; and The Lion and the Jewel and The Road in London in 1966. Complicating this reading further is the fact that The Bacchae of Euripides was commissioned by the National Theatre, a politically savvy move since Soyinka had proven his "prowess" as an anglophone African playwright whose theater met Eurocentric standards but relied on Afrocentric aesthetics and sensibility and, therefore, his adaptation would enhance the theater's experimental agenda. Finally, as a dramaturg I have explored Soyinka's adaptation of The Bacchae as it would be seen in production more than as a literary appropriation of Euripides's play that reflects the playwright's Nigerian roots. It is a series of physical as well as verbal responses to its source text where Soyinka's choice of setting and stage directions, inserted bits of stage business, alteration of the make-up and role of the chorus are as dependent upon contemporary performance modes and uses of space as upon his desire to create a play that is as relevant to its current audience as it was for a Greek audience in the fifth century BCE.

Okpewho concludes the following: "While Soyinka may be a broad-based humanist who explores the common ties that bind the human race, he is primarily a nativist in the sense of seeing his indigenous culture as the starting point of any such universalist gestures" (51). He convincingly shows why Soyinka found a soulmate in Euripides and then used the adaptation as a way to elucidate the political, social, and economic climate of fifth-century imperialistic Athens that Euripides himself may have had to underplay. He also points out intercultural penetrations where Ogun and Dionysos merge and at the same time are differentiated, a fact that is substantiated by Soyinka's use of oriki praise songs and passages from his poem "Idanre." Finally, Okpewho makes a very powerful argument about Soyinka's "parochializing strategies" or "counter-hegemonic moves" that center his adaptation in Yoruba culture and politics (38). These are readily seen in the charnel house image of skeletal remains reminiscent of the gladiatorial spectacle of mass executions that took place on Bar Beach during the aftermath of the Biafran civil war. They are also prevalent in the attitudes of both rulers, Pentheus and Kadmos, who could be echoing the sentiments of Nigeria's military leaders from whom Soyinka had fled. In responding to his essay, I cannot but agree with this conclusion that Soyinka's syncretism is grounded in a challenge to the dictatorial excesses of the government in his homeland as well as to the hegemonic position of the British academy. Certainly the playwright's substitution of Ogun for Dionysos is more than a personal choice; it serves as a corrective for "what he sees as an error in Euripides's portrait of chthonic essence" (Okpewho 52), and thus becomes a way to resist the colonial insistence upon cultural superiority that was reified in the university educations offered to Soyinka and his contemporaries at Ibadan and Ife before independence.

My challenge to Okpewho centers around his suggestion that "Soyinka's effort [is] a translation of culture, not of text" (32). I would have to qualify this either by suggesting that we add an "s" to "culture" or reexamine Soyinka's The Bacchae of Euripides with the question "Whose culture is it being translated into?" Okpewho illustrates that the adaptation is certainly not a real challenge to the cultural context to which Euripides was responding in his play. The very fact that Soyinka adapts Euripides's The Bacchae is testimony to the high regard in which he holds the original text and its author. I would then argue that if the play is, as Okpewho suggests, a challenge to the Western academic canon in which Euripides has found a literary home, why is it rife with popular culture elements from England the United States rather than those of Nigeria? It is not that I question his assumption that Soyinka's challenges to the "inadequacies" in the canonical text become a way to promote African values and outlook of race that African society and leadership have abdicated (Okpewho 52). Rather, I believe the adaptation is syncretistic; both Soyinka's personal and distinctly African worldview and contemporary London theatergoers' expectations drive the verbal and physical choices. As a result, it is ...

Related articles from newspapers, magazines, journals, and more
The structural coherence of Wole Soyinka's Death and the King's Horseman.
Magazine article from: College Literature McLuckie, Craig March 22, 2004 700+ words
...catalytic incident merely" [Soyinka 1975, 7]). I propose to examine...in his brief introduction to Soyinka's dramaturgy that "re-acquaintance...tradition represented by the work on Euripides affected Soyinka's next and most Shakespearean...
Soyinka, Wole
Reference information from: The Concise Oxford Companion to the Theatre PHYLLIS HARTNOLL and PETER FOUND January 1, 1996 700+ words
Soyinka, Wole [ Akinwande Oluwole ] (1934...London commissioned his adaptation of Euripides' Bacchae , and he went home in 1975 to...tyrants. Essentially a political satirist, Soyinka fully deserves his international reputation...
Wole Soyinka: An Appraisal.
Magazine article from: World Literature Today Ojaide, Tanure March 22, 1995 700+ words
...1994 in then crisis-ridden Lagos, Wole Soyinka: An Appraisal is more an effort "to...their reservations about his works. Since Soyinka is best known for his plays, there is...and vision. It is also appropriate that Soyinka himself gets the first and last words...
Plays of Euripides: Survey Of Criticism
Reference information from: Monarch Notes Euripides January 1, 1963 700+ words
Euripides Monarch Notes 01-01-1963 Survey Of...knowledge of contemporary critical opinion of Euripides' work must be for the most part inferred...of the more than 90 plays written by Euripides (of which the names of 81 are known...
Biodun Jeyifo, Wole Soyinka: Politics, Poetics, and Postcolonialism.(Book...
Magazine article from: Africa Newell, Stephanie September 22, 2004 700+ words
BIODUN JEYIFO, Wole Soyinka: politics, poetics, and postcolonialism...of the accusations levelled by Wole Soyinka against Jeyifo and his Marxist peers...return, materialist scholars accused Soyinka of bourgeois individualism, elitism...
Plays of Euripides: Introduction: Biography
Reference information from: Monarch Notes Euripides January 1, 1963 700+ words
Euripides Monarch Notes 01-01-1963 Introduction...Birth And Early Life: The exact date of Euripides' birth has never been determined. Some...say it was 485. The precise date of Euripides' birth does not mean nearly so much...
Conversations with Wole Soyinka.
Magazine article from: World Literature Today Ojaide, Tanure January 1, 2002 700+ words
...338-8 paper) CONVERSATIONS WITH WOLE SOYINKA is far more rewarding than I expected...neither a piece of creative writing by Soyinka nor a critical appraisal of his work...interviews that follow bring deep insight into Soyinka the man and his writings. While there...
PAGE TURNERS: A CONVERSATION WITH WOLE SOYINKA; A voice for a nation: His life...
Newspaper article from: Star Tribune (Minneapolis, MN) Freeman, John May 25, 2006 700+ words
...literature, Nigerian playwright Wole Soyinka lives a certain dichotomy. He has been...Dawn," chronicles just how tirelessly Soyinka has advocated for democracy and has put...parents' generation who relied on Wole Soyinka to tell the closest thing to the truth...
For more facts and information, see all results
©2009 Gale, a part of Cengage Learning. All rights reserved.
About us | FAQs | Contact us | Privacy policy | Terms and conditions
Other Gale sites: Encyclopedia.com | HighBeam Research | Acquire Content | Books & Authors | Goliath | MovieRetriever | Smart QandA