AccessMyLibrary provides FREE access to over 30 million articles from top publications available through your library.

Re-Reading Arthur Waley's Chinese Translations.(Brief Article)(Poem)

Quadrant

| March 01, 2005 | Blakeney, Ruth | COPYRIGHT 2005 Quadrant Magazine Company, Inc. This material is published under license from the publisher through the Gale Group, Farmington Hills, Michigan.  All inquiries regarding rights should be directed to the Gale Group. (Hide copyright information)Copyright
 
RE-READING ARTHUR WALEY'S 
CHINESE TRANSLATIONS 
 
   My years are honorable 
   enough although I let 
   l'Oreal keep white hair 
   golden under wraps. 
   I've planted bamboo 
   but seldom hear wind 
   sigh through the leaves. 
   Family and friends 
   shriek in the hot tub, 
   or shout for shampoo 
   from the garden shower. 
 
   I'm an elder poet 
   denied the life of Li Po or 
   Yuan Chen or Po Chu-i. 
   I should be 
   baying at the moon. 
   ...
Related articles from newspapers, magazines, journals, and more
Before Malory: Reading Arthur in Later Medieval England.(Book review)
Magazine article from: The Modern Language Review Allen, Rosamund October 1, 2006 700+ words
Before Malory: Reading Arthur in Later Medieval England. By RICHARD J. MOLL. Toronto: University of Toronto Press. 2003. ix+368 pp. $60; 40 [pounds...
Richard J. Moll, Before Malory: Reading Arthur in Later Medieval England.(Book...
Magazine article from: Medium Aevum Corrie, Marilyn March 22, 2005 700+ words
Richard J. Moll, Before Malory: Reading Arthur in Later Medieval England (Toronto: University of Toronto Press, 2003), ix + 368 pp. ISBN 0-8020-3722-4. $60.00...
Reading Arthur's poem "chest cancer".(Poem)
Magazine article from: TriQuarterly Ferry, David January 1, 2005 700+ words
"Before not behind my eyes." One thing about it Is that the lines were written with the knowledge That except perhaps in having the thought and also Perhaps in writing it down in lines in a poem There is no Paradise behind the eyes; And soon there would not be "before," "behind." The thought, the
"Mit entgegenwirkenden Stromungen": the discourse of Brecht's 'Der Jasager.'...
Twentieth Century Literature Eubanks, Kevin September 22, 1997 700+ words
...they examine the texts that form the history of the plot: Arthur Waley's translation of a Japanese No play; Brecht's two versions...next step of the play's progress, the drama was read by Arthur Waley and translated into English. Even the act of translation...
Analects 12.1 and the commentarial tradition.
Magazine article from: The Journal of the American Oriental Society Kieschnick, John October 1, 1992 700+ words
...translate the phrase in a significantly different way are Arthur Waley and Ezra Pound. Pound translates the phrase ke ji as to...humaneness," and "altruism"--is notoriously elusive. Arthur Waley's translation of the word as "Goodness" has the merit...
Mr Tung's Fox Tenants.(Literature)(short story by Yu Yueh)(Chinese writer of...
Magazine article from: Quadrant B.J. Coman June 1, 2005 700+ words
...and speak well in those days. Po Chu-i is better known. Arthur Waley translated many of his poems about ninety years ago and this...appears in anthologies. Even if you are not fond of poetry, Arthur Waley's book is worth locating because of its remarkable Introduction...
Li T'ai-po: Gesammelte Gedichte. (Reviews).(Book Review)
Magazine article from: China Review International Kraushaar, Frank September 22, 2001 700+ words
...task. Two eminent sinologists of the twentieth century--Arthur Waley (1889-1966) and Erwin Ritter von Zach (1872-1942...illustrating it by comparing his work with an example from Arthur Waley. Devotion to the texts themselves characterizes von Zach...
All you need to know about the books you meant to read; THE TALE OF GENJI...
Newspaper article from: The Independent - London Gavin Griffiths September 28, 1996 700+ words
...much work in recent times has been spent on establishing a "clean" text and the correct order of chapters. Translated by Arthur Waley in 1933, the book was faintly patronised by Virginia Woolf who felt that it wasn't quite as good as Proust. Responsible...
For more facts and information, see all results
©2009 Gale, a part of Cengage Learning. All rights reserved.
About us | FAQs | Contact us | Privacy policy | Terms and conditions
Other Gale sites: Encyclopedia.com | HighBeam Research | Acquire Content | Books & Authors | Goliath | MovieRetriever | Smart QandA