AccessMyLibrary provides FREE access to over 30 million articles from top publications available through your library.
Create a link to this page
Copy and paste this link tag into your Web page or blog:
It was the final act of La Boheme at Washington Opera. Mimi, failing rapidly, clutched Rodolfo's arm and pleaded, "You won't leave me?" A laptop pressed into last-minute service to deliver the text translations flashed this unexpected rejoinder: "Your battery is failing and your screen has been dimmed to conserve power." The audience roared, and a poignant moment in opera was upstaged.
For better or worse, text translations -- projected above the proscenium or transmitted electronically to display screens on the seatbacks of chairs -- have altered the way we experience opera. If done well, they enhance understanding of plot and character. If done poorly, they ...